Неточные совпадения
Теперь он
состоял при одном
из них по особым поручениям. По утрам являлся к нему в кабинет, потом к жене его в
гостиную и действительно исполнял некоторые ее поручения, а по вечерам в положенные дни непременно составлял партию, с кем попросят. У него был довольно крупный чин и оклад — и никакого дела.
Эта семейная половина
состояла из залы, обращавшейся, когда надо, в столовую,
из гостиной, которая была, впрочем,
гостиною только поутру, а вечером обращалась в кабинет Гани и в его спальню, и, наконец,
из третьей комнаты, тесной и всегда затворенной: это была спальня Нины Александровны и Варвары Ардалионовны.
Говоря это, он шел, ковыляя, в
гостиную и зало, где хор стоял уже в полном параде. Он
состоял из мужчин и женщин; последние были подстрижены, как мужчины, и одеты в мужские черные чепаны.
Последние обыкновенно
состояли из разных игрушек и сюрпризов, которые накануне с вечера закупались на вербном базаре у
Гостиного двора и рано утром подвешивались на лентах под пологами детских кроваток.
Квартира
состояла из двух комнат — спальни и ещё одной, смежной с комнатой Ильи: она служила супругам и столовой и
гостиной, в ней они проводили свои вечера…
Собственно квартира
состояла из одной большой комнаты, разделенной деревянными переборками на три: передняя — она же и кабинет и мастерская хозяина, —
из нее вход в небольшую угловую комнатку, заменявшую
гостиную, и в кухню, где, собственно, проходила жизнь всей семьи.
Квартира Зарудина, в которой он жил вместе с сыном, находилась на втором этаже и
состояла из шести комнат, не считая прихожей; три
из них, залу, кабинет и спальню, занимал старик, а остальные три сын, у которого была своя
гостиная, кабинет и спальня.
Его квартира
состояла из двух просторных комнат, служивших одна
гостиной, а другая кабинетом; в третьей с полусветом была его спальня.
Весь дом
состоял из комнат, очень просторных, деливших его на восемь равных частей.
Из сеней входили в переднюю или лакейскую, там зал, далее
гостиная.
Из гостиной дверь вела в спальню,
из спальни в девичью, с выходом на заднее крыльцо, другая дверь
из гостиной вела в две боковые комнаты, занятые «благородными», как называла Ираида Степановна своих приживалок. В восьмую комнату дверь была
из лакейской и ее занимал Карп Карпович, крепостной человек Погореловой и ее главный управляющий.
Собравшееся в его
гостиных общество было самого высшего круга и
состояло из лиц с громкими именами.
Помещение
состояло из трех комнат,
гостиной, спальной и уборной, и убрано было с царственной роскошью.
La crême de la véritable bonne société [Сливки настоящего хорошего общества]
состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен,
из Mortemart’a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего
из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в
гостиной наименованием просто d’un homme de beaucoup de mérite, [человека с большими достоинствами,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.